GURPS 한국어판 저작권 방침

안녕하세요. 도서출판 초여명입니다.

GURPS 관련 자료를 제작하고 싶다는 독자분들의 문의가 그간 꾸준히 있어왔습니다. 그간 개별적으로 답변을 하고 있었으나, 총체적인 지침을 마련하는 것이 좋겠다 생각하여 뒤늦은 감이 있지만 여기에 글을 씁니다.

저희로서는 GURPS라는, 미국 스티브 잭슨 게임스(이하 SJG)의 지적재산권을 보호해야 할 의무, 그리고 한국어로 나오는 GURPS 자료에 관한 권리가 있습니다. 원칙적으로 따지자면 GURPS용으로, 한국어로 만들어지는 모든 것에 관한 일차적 권리는 도서출판 초여명에 있습니다. 하지만 RPG는 창작을 통해 이루어지는 놀이이고, 그 창작의 표현을 완전히 차단하는 것은 RPG의 목적에 어긋난다고 할 수도 있을 것입니다. 해서, 도서출판 초여명은 “괜찮은 것”에 해당되며 “안 괜찮은 것”에 해당되지 않는 자료에 한하여 GURPS에 관한 권리를 방침상 유보하고 있습니다.

괜찮은 것

1) 이미 무료로 공개된 자료의 재구성. GURPS용 캐릭터 시트라면 이미 초여명과 SJG에서 무료로 공개하고 있고, 개인적인 복사와 배포를 허용하고 있습니다. 하지만 자신이 쓰기 편하게 캐릭터 시트를 재구성하여 남들과 공유하고 싶을 수도 있고, 이런 것은 초여명이 관여하지 않습니다. 해외에서는 무료로 공개되었으나 초여명이 한국어판을 내지 않은 것도 있을 수 있습니다. 이런 것 중 SJG에서 만든 것을 번역하고자 하면 초여명에 문의를 해서 개별적으로 승낙을 받아야 합니다(어지간하면 승인됩니다). 외국의 GURPS 팬이 만든 자료라면, 아래 “안 괜찮은 것”에 해당되지 않는 한 그쪽에 허락을 받는 것으로 충분합니다.

2) 책으로 출간된 룰의 정당한 사용. 자신이 GURPS 룰로 만든 캐릭터를 공개하는 것을 초여명에서는 “정당한 사용”으로 보고 있습니다. 비록 캐릭터 시트에 기능 난이도나 장점 CP, 변형 수정률 등, 책으로부터 유래한 것이 나와 있다 해도 그렇습니다. 블로그 글이나 게시판에서 GURPS에 관해 이야기하느라 룰을 짧게 인용하는 것 역시 “정당한 사용”으로 판단합니다. 논문이나 다른 분야의 도서에서와 비슷한 기준입니다.

3) GURPS를 사용한 순수한 자작 자료. 본디 모든 GURPS 한국어판 자료에 관한 법적 권리는 도서출판 초여명에 있습니다. 하지만 스스로 세계 설정을 하거나, 새로운 GURPS 룰을 만들고 싶어하는 독자분들도 많고, 이것은 도의적으로 널리 인정되고 있습니다. 초여명으로서는 오히려 환영하는 입장입니다. 기존의 책에서 전재한 내용이 없다면 (아래 “안 괜찮은 것” 1번 참조) 별다른 절차 없이 만들고 공개하셔도 됩니다. 단, 그런 자료의 판매는 허용할 수 없습니다. RPG 행사 등에서 일시적으로, 약간의 제작비만 받고 판매하는 것은 어지간하면 예외가 되니 개별적으로 문의 바랍니다.

1이나 3의 경우, “GURPS는 스티브 잭슨 게임스의 등록상표이며, GURPS 한국어판에 관한 모든 권리는 도서출판 초여명에 있습니다. 이 자료는 도서출판 초여명에서 제작하지 않은 비공식 자료입니다.” 하는 문구가 문서에 포함되어야 합니다. 매 페이지 하단에 나와도 되고, 첫 페이지에만 나와도 됩니다.

어떤 것들이 만들어지고 있는지 저희가 알고 싶기도 하니, 문서의 분량이 좀 되는 것 같으면 cympub@gmail.com으로 이런 게 있다고 이메일을 보내 주시면 좋겠습니다(필수는 아닙니다). 또는 저희가 후원하는 RPG 사이트인 Session(http://www.rpg-session.net/)에 올리시는 것도 좋습니다.


안 괜찮은 것

1) 책의 내용을 상당량 전재한 자료. “상당량”이 어느 정도인지는 해당 자료의 총량, 차지하는 비중 등에 따라 다를 수 있기 때문에 정확한 기준을 말하기 어렵습니다. 기본적으로는 룰의 한 항목(장점 하나, 기능 하나, 주문 하나, 표 하나 등등)을 전부 또는 거의 전부 옮겨 적거나, 룰의 여러 항목을 요약 기재하는 것이 여기에 해당합니다. 룰을 컴퓨터 프로그램으로 구현하는 것도 대개 여기에 속하는데, 이쪽은 초여명이 허락할 수 있는 부분에 한계가 있습니다. 캐릭터 시트를 완전히 자동화하는 것은 SJG가 허가할 사항이며 초여명의 관할 사항에 포함되어 있지 않습니다(단, 한국어로 된 내용은 초여명의 관할입니다). 스프레드시트에서 공식 몇 개 정도를 구현하는 것(ST에서 기중력을 도출한다거나, HT와 DX에서 기본 속력을 계산한다거나)은 이미 몇 가지가 나와 있고, 초여명의 명시적 허락을 받지 않고도 만들어 배포하셔도 됩니다. 반면 장점과 기능 목록을 모두 데이터베이스에 넣어 놓고 자동화하는 것은 “상당량 전재한 자료”에 해당됩니다.

2) 무료로 공개되지 않은 외국 서적이나 자료 일부 또는 전부의 한국어 번역. 국내에 나오지 않은 것이라고 해도, GURPS 자료를 허가 없이 번역하여 배포하는 것은 SJG와 초여명의 권리를 모두 침해하는 것입니다. 무료로 공개된 자료에 관해서는 초여명이 팬 번역을 대체로 승인하지만, 그렇지 않은 자료는 아닙니다.

3) 초여명에서 무료로 공개하지 않은 책이나 자료 일부 또는 전부의 외국어 번역. 2번보다는 드물지만, 초여명의 고유 GURPS 자료(현재로서는 실피에나)를 외국어로 번역하겠다는 요청이 간혹 들어옵니다. 기본적으로는 안 됩니다. 단, 세부 사항에 따라서는 허용될 수도 있습니다. 초여명이 허가하더라도 GURPS의 해당 언어판에 관한 권리를 갖고 있는 쪽에서 허락할지는 미지수입니다.


마침

위 사항은 디지털 문서나 인쇄물의 형태로 공개, 게시, 배포하는 것에 관한 지침입니다. 위 사항에 어긋나는 것도 혼자 사용하는 것에는 문제가 없습니다(예를 들어 외서를 구입하여 직접 번역한 뒤 번역본과 원본을 혼자 소장하고 있을 경우). 하지만 그것이 유출되면 책임은 제작자에게 묻게 됩니다.

이 글에 나온 것들은 어디까지나 대체적인 지침이지 계약이나 법률 문서가 아닙니다. 문구를 곡해하거나 구멍을 찾자면 어느 방향으로도 치우치게 해석할 수 있을 것입니다. 여기 나온 사항의 경계에 해당하는 부분, 불확실하다고 생각되는 부분, 여기서 다루지 않은 부분(예를 들어 단순표절이나 팬픽은 어떻게 해야 할지 일반적 지침이 생각나지 않습니다)에 관해서는 그간 해 왔던 것 같이 개별적인 문의를 받아 판단하겠습니다.